Les lexicologues, terminologues et traducteurs savent très bien qu’il n’est pas facile d’arriver à un consensus large sur des concepts, pourtant fondamentaux, comme la lexie, le lemme, le terme ou l’unité de traduction.
Les pragmatèmes sont des énoncés autonomes, en général polylexicaux et sémantiquement compositionnels, qui sont restreints dans leur signifié par la situation de communication à laquelle ils sont appropriés.
Cet ouvrage comporte un ensemble de 14 contributions de chercheurs reconnus dans ce domaine qui montrent à quel point la problématique de la stéréotypie et du figement est à la croisée des questions fondamentales dans le ...